是不是很多新手爸妈都在发愁,宝宝的名字用英文怎么写才合适?明明查了字典,但拼出来总觉得少了点味道,甚至担心将来孩子出国读书时名字被叫错。小编最近就收到好几位朋友的私信问这个问题,今天咱们就一起来解决这个甜蜜的小烦恼吧!
为什么要用英文写宝宝名字?
首先啊,咱们得搞清楚为啥要折腾这个。现在的小朋友从小就看英文动画片,长大了可能要出国留学,甚至工作也得用英文名。但直接把中文名拼音搬过去,比如"张伟"写成"Wei Zhang",老外念起来总像在叹气。所以啊,得找个既保留中文韵味,又让外国人能顺利发音的写法。
三种常见错误写法你中招了吗?
硬翻派:把"李夏天"写成"Summer Li",但孩子冬天出生怎么办?
拼音派:"王小明"写成"Xiaoming Wang",结果老师点名喊"小蜜蜂王"
符号派:加个撇号像"Xi'an",外国系统直接显示成乱码
这样起英文名就对了!
小编为大家整理了超实用的五步法:
第一步,先看生辰八字...啊不是,先看中文名有没有现成译法。比如"李白"可以保留"Li Bai"
第二步,检查发音难点。"诗婷"别拼成"Shiting"
第三步,参考名人案例。像"姚明"的"Yao Ming"就很好懂
第四步,避开奇怪谐音。测试下名字缩写会不会变成"WC"或"ASS"
第五步,去SSA官网查重名率,别让孩子和500个"Michael"当同学
如果搞错了会怎样?
有个朋友非要给孩子起名"Apple",结果入学时老师以为家长在开玩笑。还有更惨的,"杜子腾"同学在国外的日子...所以一定要提前用谷歌翻译的发音功能多试几次,最好找外国朋友读读看。
其实啊,起英文名就像给孩子穿衣服,既要合身又要得体。小编建议可以准备两个版本:正式文件用拼音+英文名组合,平时就用简单好记的英文名。最后偷偷告诉你们,我家娃叫"Ollie",取自中文名里的"奥"字,老外念着顺口,中文寓意也好——希望能帮到你们呀!
1、本站所有资源均为网友分享或网络收集整理而来,仅供学习和研究使用。
2、如有侵犯您的版权,请联系我们指出,核实侵权,本站将立即改正删除。